215. Pase el Agoa

Kom over 't water, mijn vrouwe Julieta... Een eeuwenoud Galicisch lied

Pase el agoa, ma Julieta Dama,
Venite vous a moy
Ju m’en anay en un vergel
Ju m’en anay en un vergel
Tres rosetas fui coller, ma Julioleta Dama

Pase el agoa, ma Julieta Dama,
Venite vous a moy
Julioleta, mi querida
Tengo un anillito d’oro
Tres rosetas fui coller, ma Julioleta Dama

Pase el agua, ma Julieta Dama
Venite vous a moy
Allegremente pienso enti
Siempre te pertenecera
Tres rosetas fui coller, ma Julioleta Dama

Kom over ’t water, mijn vrouwe Julieta,
Komt u naar mij toe
Ik ben een tuin ingegaan
Ik ben een tuin ingegaan
Drie roosjes heb ik geplukt, mijn vrouwe Julioleta

Kom over ’t water, mijn vrouwe Julieta,
Komt u naar mij toe
Julioleta die ik zoek
Ik heb hier een ringetje van goud
Drie roosjes heb ik geplukt, mijn vrouwe Julioleta

Kom over ’t water, mijn vrouwe Julieta
Komt u toch naar mij
Vol blijdschap denk ik aan je
Voor altijd zal het van jou zijn
Drie roosjes heb ik geplukt, mijn dame Julioleta

Misschien wel de leukste uitvoering op YouTube, maar er zijn er veel meer…

Dit is een volksliedje uit Galiciƫ (Noord-Spanje) en dateert van zes eeuwen her. Het komt uit een traditie waarin liederen uit het hoofd werden gezongen en uit het hoofd aan de volgende generatie doorgegeven. Dit lied is uiteindelijk genoteerd in het Cancionero de Palacio, tussen 1465 en 1505. Het Galicisch is zowel verwant aan het Spaans als aan het Frans. Tegenwoordig komen we tal van uitvoeringen van dit lied tegen, maar meestal beperken die zich tot de eerste regel van het couplet. Wij zingen het in zijn geheel, zoals het in het Cancionero de Palacio is opgetekend.

Scroll naar boven